2017/02/02

有時漢字並不是用越多越好

昨天跟日本朋友吃飯,聽到蠻有趣的觀點,對方說:「以前日本女生
若寫信給男朋友,幾乎都用平假名,因為只寫漢字的話(尤其是那種
筆劃多的),會讓人覺得有點老氣」。聽完不禁暗自竊笑,因為能寫
漢字就不寫平假名、片假名,譬如把きれい改成綺麗,把たくさん
改成沢山,正是初學日文時我最常做、也最喜歡做的事情。

去年在東吳上課時,老師曾說,「整篇文章不要全部都只寫平假名或
只寫漢字,最好是平假名、片假名、漢字相互交襯,畫面才會和諧、
好看」。日文學越久,越有同感。